-
1 recibir
rrɛθi'birv1) bekommen, erhalten, entgegennehmenrecibir de vuelta — herausbekommen, zurückbekommen
2) ( invitados) empfangen3) ( aceptar) annehmen4) (admitir, alojar) aufnehmen5) ( comprar) abnehmen6) ( buena educación) genießen7)recibir la Sagrada Comunión — REL die heilige Kommunion empfangen
verbo transitivo[gen] empfangen[instrucciones] erhalten————————verbo intransitivo1. [en casa] Besuch erhalten2. [en consulta] Sprechstunde habenrecibirrecibir [rreθi'βir]num1num (tomar) bekommen, erhaltennum2num (personas) empfangennum3num (aceptar) aufnehmen(médico) Sprechstunde haben; (ministro) Besucher empfangen■ recibirse die Staatsprüfung bestehen [de als+nominativo]; (médico, farmacéutico) die Approbation erlangen; recibirse de abogado als Anwalt zugelassen werden -
2 recibir a alguien bajo palio
recibir a alguien bajo palio(figurativo) jdn besonders freudig empfangen -
3 recibir con vivas
recibir con vivasunter Hochrufen empfangen -
4 recibir elogios
recibir elogiosLob ernten -
5 recibir leña
recibir leñaPrügel einstecken -
6 recibir un buen trato
recibir un buen tratogut behandelt werden -
7 recibir un machetazo
recibir un machetazoeinen Schlag mit dem Säbel bekommen -
8 recibir una descarga de golpes
recibir una descarga de golpeseine Tracht Prügel bekommen -
9 recibir una ducha de agua fría
recibir una ducha de agua fría(figurativo) eine kalte Dusche bekommen -
10 recibir una ovación
recibir una ovaciónBeifall ernten -
11 recibir una paliza de padre y muy señor mío
recibir una paliza de padre y muy señor míowindelweich geprügelt werdenDiccionario Español-Alemán > recibir una paliza de padre y muy señor mío
-
12 esperando recibir noticias tuyas...
esperando recibir noticias tuyas...in der Hoffnung, bald von dir zu hören...Diccionario Español-Alemán > esperando recibir noticias tuyas...
-
13 estoy a la espera de recibir la beca
estoy a la espera de recibir la becaich erwarte jeden Moment die Zusage über das StipendiumDiccionario Español-Alemán > estoy a la espera de recibir la beca
-
14 Dar es la mejor forma de recibir
Geben ist seliger als nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dar es la mejor forma de recibir
-
15 Hay más dicha en dar que en recibir
Geben ist seliger denn Nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay más dicha en dar que en recibir
-
16 Hay más felicidad en dar que en recibir
Geben ist seliger denn Nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay más felicidad en dar que en recibir
-
17 Mayor dicha es dar que recibir
Geben ist seliger denn Nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mayor dicha es dar que recibir
-
18 aceptar
aθɛp'tarv1) annehmen, akzeptieren, eingehenEsto no lo puedo aceptar. — Das kann ich nicht annehmen.
No lo acepto. — Ich nehme es nicht an.
2) ( consentir) zulassen3) ( decir que sí) annehmen, billigenAcepto tus condiciones. — Ich nehme deine Bedingungen an.
¡Acepto! — Angenommen!
4) ( recibir con tolerancia o resignación) akzeptieren, anerkennen5) ( mirar favorablemente) akzeptieren, aufnehmen, annehmenTe agradezco mucho que me aceptes. — Ich danke dir sehr für die Aufnahme.
verbo transitivo1. [recibir] annehmen2. [admitir, conformarse] akzeptierenaceptaraceptar [aθep'tar]num1num (recibir) annehmennum2num (aprobar, conformarse) akzeptieren; aceptar un compromiso eine Einladung annehmen; no aceptar excusas keine Entschuldigung gelten lassen -
19 acoger
akɔ'xɛrv1) aufnehmen, empfangen2) ( aprobar) gutheißen3) ( dar refugio a alguien en su casa) aufnehmen, Zuflucht bieten, Schutz gebenverbo transitivo1. [recibir, aceptar] aufnehmen2. [dar refugio] Zuflucht gewähren————————acogerse verbo pronominal[ley]acogeracoger [ako'xer] <g ⇒ j>aufnehmen; (recibir) empfangen■ acogerse -
20 agasajar
aɡ̱asa'xarv1) gut bewirten2) ( dar regalos) reichlich beschenkenverbo transitivoagasajar a alguien [recibir] jn fürstlich empfangen[regalar] jn reichlich beschenkenagasajaragasajar [aγasa'xar]num1num (recibir) liebenswürdig empfangennum2num (con comida) fürstlich bewirten; el embajador fue agasajado con un banquete zu Ehren des Botschafters wurde ein Bankett gegebennum3num (con regalos) reichlich beschenken
См. также в других словарях:
recibir — verbo transitivo 1. Tomar (una persona) [una cosa que otra persona le da, envía o transmite]: Su tío recibía muchas revistas. La niña recibía regalos de su madre. 2. Admitir ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recibir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: recibir recibiendo recibido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recibo recibes recibe recibimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
recibir — (Del lat. recipĕre). 1. tr. Dicho de una persona: Tomar lo que le dan o le envían. 2. Dicho de una persona: Hacerse cargo de lo que le dan o le envían. 3. Dicho de un cuerpo: Sustentar, sostener a otro. 4. Dicho de una persona: Padecer el daño… … Diccionario de la lengua española
recibir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Tomar uno algo que le dan o le envían; aceptarlo, tomar posesión de él o hacerse cargo de él: recibir un regalo, recibir una carta, El portero no quiso recibirle la notificación 2 Tomar alguien conocimiento de… … Español en México
recibir — (Del lat. recipire, tomar.) ► verbo transitivo 1 Llegar a una persona una cosa que le dan o envían: ■ he recibido tu mensaje; aún no he recibido el pedido. SINÓNIMO recoger 2 Salir al encuentro de una persona que llega: ■ iré a la estación a… … Enciclopedia Universal
recibir — {{#}}{{LM R33080}}{{〓}} {{ConjR33080}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33891}} {{[}}recibir{{]}} ‹re·ci·bir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se da o que se envía,{{♀}} tomarlo, aceptarlo, captarlo o ser su destinatario: • Recibe mi… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recibir — transitivo 1) tomar, aceptar*. ≠ entregar. «Para aceptar se necesita un acto de la voluntad; pero se recibe sin querer, por causalidad y, a veces, por fuerza. Por esto se dice que se recibe, pero no que se acepta, una carta; que se recibe una… … Diccionario de sinónimos y antónimos
recibir de brazos abiertos — recibir con gran hospitalidad; cf. recibir con los brazos abiertos; don Octavio recibía siempre de brazos abiertos a sus visitas; se quedaban a alojar por varios días en el fundo, comían, tomaban, se les disponía caballos; felices siempre los… … Diccionario de chileno actual
recibir con o bajo palio — ► locución Recibir a una persona con muestras de mucha consideración y afecto … Enciclopedia Universal
recibir los sacramentos — RELIGIÓN Recibir la confesión, comunión y extremaunción una persona que se encuentra en peligro de muerte … Enciclopedia Universal
recibir su merecido — merecido, dar (recibir) su merecido expr. castigar, golpear. ❙ «Ya está bien, Boleros. Ya le has dado su merecido.» Juan Madrid, Las apariencias no engañan … Diccionario del Argot "El Sohez"